Jump to content
  • 0
Sign in to follow this  
Charolotte Caxton

Translation Please.

Question

18 answers to this question

Recommended Posts

  • 0

It was still built by someone hehe...LIndens rarely do their own building, occasionally they do, but usually its just a regular old resident, go to edit and see who the creator was.

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

valerie, here is what someone replied in the Japanese Forum:

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

SakuraNoel Fayray wrote:

 

It is not a house number of the house.

 

It is a charm that invites luck.

How to call is "fuku".

The meaning is "(good) fortune" or "good luck".

It sees chiefly in China etc.

It is never seen in the house in Japan. :)

 

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

here is Storm's answer,

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

Storm Clarence wrote:

 

'Good fortune' is probably more correct; this does not mean happiness is not correct. The way I read it - both Chinese characters, when combined, read as happiness. If the characters are read individually it more likely reads as 'good furtune'.

 

As a side note don't the Chinese equate happiness to good fortune? And, they are Chinese characters.

 

I am much more literate in Romaji: phonetically written Japanese.

 

Yes, 'fuku' may have all three meanings.

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

 

'Good fortune' is probably more correct; this does not mean happiness is not correct.  The way I read it - both Chinese characters, when  combined, read as happiness.  If the characters are read individually it more likely reads as 'good furtune'. 

As a side note don't the Chinese equate happiness to good fortune?  And, they are Chinese characters.

I am much more literate in Romaji: phonetically written Japanese.  

Yes, 'fuku' may have all three meanings. 

 

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Answer this question...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...