Jump to content

Why are there so many spelling errors in SL? Even on the web site. Doesn't anyone proof read?


JulieJuquette
 Share

You are about to reply to a thread that has been inactive for 4509 days.

Please take a moment to consider if this thread is worth bumping.

Recommended Posts

The biggest problem for those that live in the USA is the educational system.  Lets face it,  Americas educational system is now one of the worst in the world.  I agree with most that in chat, errors do not bother me.  It's when I see them on professionally produced web pages, newspapers, magazines, and the scrolling news you see at the bottom of many TV news programs.  Even professional journalists on television and radio  talk like a toddler sometimes.  They say things like "the most best"  or using the word "less"  when it should be "fewer".  It just really irks me to end.  Make no mistake about it, I am a good old southern boy that grew up using the word "ain't", but even I know when it is acceptable to speak in my southern slang.

Link to comment
Share on other sites


namssab1nad Piers wrote:

It's when I see them on professionally produced web pages, newspapers, magazines, and the scrolling news you see at the bottom of many TV news programs.  Even professional journalists on television and radio  talk like a toddler sometimes.  They say things like "the most best"  or using the word "less"  when it should be "fewer".  It just really irks me to end.  Make no mistake about it, I am a good old southern boy that grew up using the word "ain't", but even I know when it is acceptable to speak in my southern slang.

I'm an american, so I won't comment on your first point :matte-motes-silly:

But I wholeheartedly agree with the rest of your statement.  Even though I make mistakes just as others do in my personal communications, when I come across a professional website that has spelling/grammatical errors, they do not get my business.  My feeling is if they can't take the time to put their communications out correctly, the chances of my order being processed correctly or if I need customer support at a later time, I would be disappointed.

Link to comment
Share on other sites

-----------------

"...Make no mistake about it, I am a good old southern boy that grew up using the word "ain't", but even I know when it is acceptable to speak in my southern slang."

----------------

 

I can relate to that, being a fellow "good old southern" gal.  I can fall into the southern slang almost at a drop of the hat verbally.  Doing the same in text is nearly impossible.  I mean how do you say "u'ins come visitin' o-an-eve"?  Translation the would be obivious verbally but not so in text.  "You folks come visit some evening".  Somehow it looses the effect.  I'm no grammar expert (and certainly not a "grammar nazi") but in the written language it's much more important than in face to face verbal exchanges.  Spelling (typos excluded), grammar and punctuation are important in text.........a little less in verbal.

Link to comment
Share on other sites


jujmental wrote:

I have seen
recommended, and at first glance it seems to offer considerable benefits (regarding style as well as grammar) without being intrusive, both to native speakers of a range of languages and also those attempting to get their message across in something other than their mother tongue.

I wouldn't be able to get along without After the Deadline.  It underlines misspellings as you go, so you can fix them right away, without having to use the built in spell check here or anywhere really as it's part of your browser and can be used in almost any text entry window across the web.

It's a lot like the spell check in the Phoenix and latest Firestorm viewer, which I wouldn't want to get along without either.  I even find that after misspelling words over and over again, I start learning how to spell them correctly to begin with... cause I'm lazy and it's quicker that way.

...Dres

 

Link to comment
Share on other sites

For more than 10 years I was contract programmer/analyst specialising in short, high-impact, 'impossible' jobs.  I got paid a lot.  For that to happen I lived by my CV (US=resume).  Every 6 months or so my income depended on my CV getting me another (rich) customer.  I cared for my CV and it cared for me, it was a thing of beauty, finely crafted and without a single lie ... erm ... statement I couldn't justify.

After 6 years (!) someone pointed out a howler of a spelling-error that had been there almost from the start.  Psychology prevents me remembering what it was, only that it really, really shouldn't have been there.  I suspect there are still some in there now.  It takes a lot of eyes to see every defect [thanks Charlotte for seeing 'work']; in programming we call them 'undocumented features' until we can work out how to fix them as bugs.

On "The Other Side Of The Coin" (a book) I know how hard it is to proof-read anything.  Either you follow the text word-by-word and get bored to death or you follow the context and 'assume' what was meant.  It's a tough job and we all know what horrors machine-translation makes of even simple text.

[ETA for below - believe me, I wish I could remember too - it would have been useful as an example to others when I've been training them.  Half a million lines of computer code, not a problem.  Half a dozen lines of English (my first and only language), bound to be some balls-up]

Link to comment
Share on other sites


PeterCanessa Oh wrote:

For more than 10 years I was contract programmer/analyst specialising in short, high-impact, 'impossible' jobs.  I got paid a lot.  For that to happen I lived by my CV (US=resume).  Every 6 months or so my income depended on my CV getting me another (rich) customer.  I cared for my CV and it cared for me, it was a thing of beauty, finely crafted and without a single lie ... erm ... statement I couldn't justify.

After 6 years (!) someone pointed out a howler of a spelling-error that had been there almost from the start.  Psychology prevents me remembering what it was, only that it really, really shouldn't have been there.  I suspect there are still some in there now.  It takes a lot of eyes to see every defect [thanks Charlotte for seeing 'work']; in programming we call them 'undocumented features' until we can work out how to fix them as bugs.

On "The Other Side Of The Coin" (a book) I know how hard it is to proof-read anything.  Either you follow the text word-by-word and get bored to death or you follow the context and 'assume' what was meant.  It's a tough job and we all know what horrors machine-translation makes of even simple text.

Hmmm...interesting story. Out of curiosity, wish you could remember the word :smileysurprised:

Link to comment
Share on other sites

You are about to reply to a thread that has been inactive for 4509 days.

Please take a moment to consider if this thread is worth bumping.

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...