Jump to content

¿Qué texto os gustaría ver traducido?


You are about to reply to a thread that has been inactive for 4824 days.

Please take a moment to consider if this thread is worth bumping.

Recommended Posts

Un poco a bote pronto se me ocurren dos que esperemos que nadie tenga que usar, pero que si alguien los necesita puede ser útil que estén traducidos:

 

 

También se me ocurre que podría ser útil un documento sobre algo que no aparece en la Guía de Inicio Rápido, me refiero al menú Preferencias. Pero sería más que una traducción, porque el documento oficial en inglés no está actualizado, y eso que lo han pasado a la actual KB: http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/Preferences-guide/ta-p/700131 Hay una página en el wiki que aporta otros detalles: http://wiki.secondlife.com/wiki/Preferences_FAQ (nótese que en tiempos se tradujo al español).

Link to comment
Share on other sites

Por un lado, no sería poco el que estuvieran bien y completamente traducidos los artículos que Jeremy Linden ha colgado en la KB dene ste nuevo sistema, porque se ve que lo hizo deprisa y corriendo y hay bastantes cosas raras.

Por otra parte, hay algo que preguntan con frecuencia los nuevos residentes: cómo hacer dinero. El wiki tiene varias páginas clásicas sobre eso, pero son todo páginas personales. Que yo sepa, la única de la KB es https://wiki.secondlife.com/wiki/Guide_to_Jobs_in_Second_Life

Y por dcior una cosa más, no sé sie s una pregunta frecuente o no, pero hay un asunto que amí me ha tocado exp'licar varias veces (y que incluso no sé si explico bien jaja): todo el asunto de los terrenos de grupo -> http://community.secondlife.com/t5/English-Knowledge-Base/Group-owned-land/ta-p/700079 Quizá me equivoque, pero me parece una traducción que interesaría a muchos.

Link to comment
Share on other sites

Que de cosas importantes hay sin traducir, ¿no? Hasta esta semana no me había dado cuenta de la de cosas que hay y que son bastante importantes. Empezando por la TOS ^^'

También me puse a ojear la KB y madre mia, hay titulos en ingles y español mezclados, algunas páginas tienen mal puestas las columnas... En fin un poco caotico todo. A ver si conseguimos que lo vayan mejorando poco a poco ^^

Seguir comentando aquí los textos que querríais ver traducidos. Quizá debermiamos hacer una lista en orden de importancia para ir mandando sugerencias :P

 

edito: joe, se me ocurrio ponerle un tag y no me deja corregirlo!!! me parece que me voy a abstener, pq con lo mal q escribo asi de primeras...XDDDD

Link to comment
Share on other sites

Lo que yo seguiré sin entender hata que me muera es por qué LL nos e adelanta ene sto de las traducciones. me refiero a cosas que saca sin traducir y que sería bueno traducirlas. Por ejemplo, saca el visor con Basic Mode y las intrucciones elementales no las traduce ( https://jira.secondlife.com/browse/VWR-25220 ), ¿tanto le habría costado traducirlas él o pedir ayuda para traducir esa docena de renglones? Y como esos ejemplos otros muchos. Como tatas veces, LL tira piedras a su propio tejado por tonto.

Link to comment
Share on other sites

You are about to reply to a thread that has been inactive for 4824 days.

Please take a moment to consider if this thread is worth bumping.

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...