Jump to content

Negocio Orientado a Hispano Hablantes


You are about to reply to a thread that has been inactive for 3724 days.

Please take a moment to consider if this thread is worth bumping.

Recommended Posts

Hola a tod@s!

Estoy empezando mi propio negocio de muebles y decoraciones, y se me ocurrió ponerle a las cosas nombres en español, como alfombra, estantería, almohadón, etc., y entre paréntesis aclarado en inglés qué es. Pensando en que fueran más fáciles de encontrar. También, en lo que pueda hacer falta un menú, doy opción a los dos idiomas, español e inglés.

Pero sinceramente he tenido poca y ninguna visita en el mundo, y pocas visitas en el marketplace.  Y me pregunto si alguien ha hecho ya esta experiencia y si le parece una buena o mala idea, o si es mejor tener negocios con los productos identificados claramente en inglés, y cuanto mucho la aclaración en español de qué es cada cosa.

Me preocupa también que los hispanohablantes tenemos distintas formas de llamar a las cosas según la región, así que puede ser incluso más ambiguo que usar el inglés, y no estoy segura cuántos realmente de los que están aquí y hablan español cuando buscan usen directamente la palabra en inglés y pongan directamente en el buscador por ejemplo "table".

Obvio que me cabe la opción que mis cosas no sean tan buenas o que recién estoy empezando y tengo que construirme una reputación, etc. ¿Pero vale la pena pensar en que sean elementos con nombres en español, o sería mejor internacionalizar y adoptar el inglés como el idioma de base?

¿Qué opinan?

Link to comment
Share on other sites

Conozco creadores de habla hispana que, como tú, ponen los nombres, menús y demás en español y en inglés. Y de alguno sé que el negocio le va más o menos bien (ya no sé decirte si por usar el español o porque su producto es de calidad).

Lo que me temo es que somos bastantes (sí, me incluyo) los que cuando buscamos un objeto primero usamos la búsqueda con el término en inglés, más que nada porque encontramos más resultados. Y más cuando, como dices, a mí, como española, me resulta más fácil buscar "skirt" que ponerme a buscar primero "falda" y luego "pollera" (es un ejemplo, pero ya se entiende; o por poner un ejemplo de tus objetos en el Marketplace, yo nunca buscaría "carpeta" si lo que quiero comprar es una "alfombra" jejeje). Pero es sólo una suposición, a lo mejor la mayoría de los hispanoablantes no lo hace.

Lo que ya no sé decirte es cómo maneja Google en la búsqueda productos que tengan el nombre en español y en inglés ("Mesa (table)"). La búsqueda está bastante loca desde hace meses, y a lo mejor eso le influye, no sém hay otros habituales del foro que eaben de esto mucho más que yo y te podrán decir.

Con todo, lo que sí es cierto es que actualmente no es nada fácil (vaya, es muy pero que muy difícil jejeje) abrirse un hueco en el mercado de SL, sea en inglés, en español o en tagalo jejeje Pero es igual de ci8erto que si tus artículos son de calidad, el "boca a boca" funciona perfectamente en SL, y un artículo de calidad termina siendo conocido.

Poco te he ayudado, pero suerte con tu negocio :)

Link to comment
Share on other sites

La verdad es que yo tampoco busco en castellano, utilizo siempre el inglés. Me pasaría como a Irene, que de hacerlo, buscaria "alfombra" y no "carpeta", que es otra cosa :P

Ahora mismo empezar un negocio en SL es bastante duro porque hay mucha más gente y con los años han ganado experiencia y cada día se hacen cosas con mayor calidad, asi que reducir tus posibilidades enfocandolo solo en el mercado español, no creo que te ayude mucho, porque tampoco somos tantos ^^'

Si quieres que los hispanohablantes te encuentren, es suficiente con que pongas el nombre español en las palabras clave. Ya veo que pones la descripción en los dos idiomas, asi que con eso llegas a más gente. Con esto solucionarias la parte del marketplace que te preocupa. El resto es ya que tus productos gusten o no.

La parte de la tienda dentro de sl ya es más complicado. Desde que cambiaron el buscador es bastante dificil que la gente encuentre lo que busca, asi que solo puedo recomendarte que pongas el nombre en los dos idiomas y actives la opción en cada objeto a la venta como "show in search" y elijas bien tus palabras en la descripción del terreno.  Hay algunas herramientas SEO en marketplace que te dicen si tienes palabras u objetos que el buscador considera spam, que hace que tu valoración en el ranking caiga. Eso también puede ayudar algo, pero aún asi es complicado.

Link to comment
Share on other sites

Gracias por sus opiniones chicas!

Tu comentario sobre el SEO me pareció sumamente interesante Cat, ni siquiera sabía que el buscador de SL ahora bloqueara repeticiones de palabras y cosas así. Estuve varios años en SL hasta que hace un año, en un mal momento borré cuenta, y me acuerdo que había millones de sitios que saltaban el buscador y que tenían avisos que decían "free frebie sex free frebie sex free frebie sex free frebie sex" jaja

También tengo que reconocer que yo siempre busqué en inglés, la variedad es una razón importantísima, la escasés de contenido en español, lamentablemente otra, pero siempre me pregunté ¿qué pasaría si no supiera inglés? veo que hay comunidades que son muy fuertes en sl con lenguajes que no sea el inglés. Si vas al marketplace podés poner tus avisos en japonés, alemán, francés y portugués, sin embargo, no recuerdo si el español era la segunda o tercera lengua más hablada del planeta, hay lejos más hispaniablantes que alemanes, portugueses, franceses y japoneses.

Será que son menos "cultos" y hablan menos inglés? que son más chaubinistas? que defienden más el uso de su lengua nativa? Me mata de intriga saber por qué ellos generan más movida en torno a su idioma que nosotros.

Link to comment
Share on other sites

En realidad no es que bloqueen el spam, sino que supuestamente te colocan mas lejos en el buscador. El instrumento al que me refiero se llama Parcel Boost, que se puede encontrar gratis en el marketplace.  Es facil de usar, simplemente te pones el hud y le das, en chat te sale la posicion, si es -1 malo, lo ideal es tener como mínimo cero.

Lo malo es que hace poco lo han cambiado y yo al menos no consigo salir de ese -1 cuando siempre habia estado en cero desde la priemra vez que comprobé mi descripción de terreno. Esto es lo que mide:

Items set to Show In Search = 101
Duplicated Item Descriptions = 0
Unique Item Descriptions = 101
Items not set For Sale = 0

Link to comment
Share on other sites

Coincido con las anteriores respuestas, las búsquedas las hago en inglés, y he visto que aquellos que no dominan el idioma se las ingenian con el traductor de Google.

Como opinión, yo le pondría la descripción en Marketplace en ambos idiomas, asi los hispanoparlantes saben qué estan comprando, encontrar la descripción en tu propio idioma ayuda a la venta.

No quiero desvirtuar el post con el tema de los idiomas en Second Life, pero para tu tranquilidad la comunidad hispanoparlante es muy pequeña y pienso se esta reduciendo poco a poco (al menos en el año que llevo en SL)

 

Link to comment
Share on other sites

Por añadir una nueva reflexión un poco tonta que estaba pensando leyendo las buenas intervenciones anteriores, supongo que la cosa es la misma que si yo monto un negocio real en internet. Supongo que pondría las cosas en español, en inglés y en todos los idiomas que pudiera, por m´ñas que yo sea española y me encante el español. Pero el negocio es el negocio jejeje

De todos modos, yo sigo subrayando algo que dije y que también dice Catwise: encontrar hoy en día un hueco para negocio en SL es más que complicado. El producto tiene que ser muy pero que muy bueno y/o ser muy pero que muy novedoso. Y, desde luego, saber por dónde van las reglas del mercado. Yo no puedo vender en RL un mechero por 30 € cuando hay mil sitios que lo venden a 1 o a menos. Por seguir con el paralelismo en SL, y fijándome en tu tienda, es complicado vender alfombras a 50 L$ cuando subir una textura me cuesta 10. OJO, esto no es una crítica a tu tienda ni muchísimo menos jejeje Es sólo eso, un intentar sacar todos los matices del asunto.

Link to comment
Share on other sites

Muy buenas observaciones todas!

Catwise: ni bien me lo nombraste busqué y ya estoy probando el parcel boost:

[09:58]  Get Parcel Boost v1.04: Items set to Show In Search = 110
[09:58]  Get Parcel Boost v1.04: Duplicated Item Descriptions = 0
[09:58]  Get Parcel Boost v1.04: Unique Item Descriptions = 110
[09:58]  Get Parcel Boost v1.04: Items not set For Sale = 0

En la valoración final me da -1 también, creo que puede deberse a que encuentra muchos items si bien con nombre diferente con palabras repetidas en la descripción y el nombre propio. Hace años cuando hice un sitio web y lo cargué en los buscadores, la repetición de algunas palabras tendía a bajarlo en el ranking si pensaba que no estaban relacionadas realmente con el sitio y puestas para atraer tráfico, podría ser que ahora haga algo parecido, y con los items podría ser confuso a veces.

Ruben: Gracias por tu sinceridad!  Sobre la comunidad lamentablemente creo que disminuyó bastante. Busqué a varios de los que conocía antes de irme hace un año, y no encontré a ninguno. Pero también es cierto que en SL hay una tendencia a "reciclarse" y debe haber unos cuantos con nicks cambiados. También creo que la diversidad nos mata a los hispanohablantes. A la vuelta instintivamente puse "argentina" en el buscador porque soy argentina, después "españa" y recién cuando empecé a buscar "español" caí en la cuenta de que hay sitios de diferentes nacionalidades pero como que uno no sabe si caerles de visita o qué porque al final de cuentas es "extranjero". Igual todos y debe ser también para captar más interés y abrirse a otra gente que no hable el español creo que tienden a usar el inglés bastante.

Irene: Tu opinión tampoco es trivial. Y me ha llevado a una reflexión que voy a hacer más abajo, pero primero algo sobre los precios: lo que me decís del mechero puede ser cierto o falso, cada producto y cada precio tiene su mercado. Si vendés el mismo mechero que tu vecino, hecho con las mismas materias primas y tal vez en salido de los mismos moldes, entonces puede tener poca razón de ser que lo vendas tanto más caro. Pero si tu mechero es una antiguedad restaurada, o tiene algún otro valor agregado (fabricación artesanal, cristalería tallada, materiales ecológicos, o algo igualmente único) entonces apunta a un mercado distinto y en la medida de lo razonable puedes darle algún otro precio. Es una práctica de la vida real: la calidad y originalidad del producto manda en el precio. Subir una textura te cuesta L$10, hacerla te cuesta L$0 pero insume tiempo. Todo lo que hago tiene mis texturas, mis sculpties, mis scripts y trato de sumar el costo de los uploads a una pequeña cifra por el tiempo que me demandan. No estoy segura de dar el precio correcto, necesito analizarlo más, pero creo también que si das un precio muy bajo a tu producto da una sensación incorrecta de baja calidad o de despierta a veces "desconfianza" en el cliente ("esto es barato entonces no debe ser tan original o tan bueno como este otro que sale más caro"). Si algo creo que cambió por suerte en el Marketplace, es que antes te daba por default primero los resultados de los productos más caros, remarcando más esa sensación en la gente.

Ahora bien. Perdonen todos por extenderme tanto. Después de leer sus opiniones sobre el idioma, y repensar mis propias ideas: Empecé preguntándome si faltaban contenidos en español, y productos que aclararan qué eran en español, después de leer sus opiniones caigo en otra realidad, y es la de la pluralidad de SL. Así como en una primera impresión buscar llegar a las personas de habla hispana puede ser interesante, no me tengo que olvidar de los tantos otros que no hablan español. Creo que para todos los que me contestaron puede ser muy obvio, pero se me estaba olvidando ese tema. Comercialmente el público no hispanohablante es inmenso, no comercialmente también, la cantidad de gente de diversos orígenes y culturas hace de sl algo extraordinario y enriquecedor, y aunque parezca tonta debo admitir que se me estaba pasando por alto ese tema.

Gracias a tod@s

Harmonia

Link to comment
Share on other sites

 


ArsHarmonia wrote:

En la valoración final me da -1 también, creo que puede deberse a que encuentra muchos items si bien con nombre diferente con palabras repetidas en la descripción y el nombre propio. Hace años cuando hice un sitio web y lo cargué en los buscadores, la repetición de algunas palabras tendía a bajarlo en el ranking si pensaba que no estaban relacionadas realmente con el sitio y puestas para atraer tráfico, podría ser que ahora haga algo parecido, y con los items podría ser confuso a veces.

Si hay valor negativo es que se repite alguna palabra en la descripción, lo malo es que el buscador tarda lo suyo en actualizarse, por lo que hay que hacer un cambio y esperar a otro día para ver si algo ha cmabiado ^^'

 

Link to comment
Share on other sites

Hola Ars, yo como compradora compulsiva, te aconsejo que pongas como idioma principal el inglés, por ejemplo la descripción del producto en ingles y luego puedes poner en español, las palabras para el buscador en inglés, porque asumo que la mayoría de compradores hablan inglés, también la gente que habla español, suele buscar directamente en inglés.

 

Por ejemplolos japonese siempre ponen en ingles y japones, productos franceses lo mismo,  o en algunos casos olvidan su primera lengua y ponen solo en inglés, como dicen negocios son negocios, y aquí lo que realmente pega es el inglés.

Link to comment
Share on other sites

Estoy de acuerdo, lo mejor es utilizar el Inglés al nombrar los productos que vendas. Claro que en la descripcion de tus productos en el marketplace puedes usar varios idiomas, estando siempre el Inglés en primer lugar. Usar varios idiomas es más práctico para quienes compran y genera la impresión de un negocio que se interesa por sus clientes. Tambien las instrucciones incluidas con tus productos pueden ser en varios idiomas. Tu clientela lo agradecerá :)

 

Ahora que lo pienso, nunca es mala idea expresar que la atención a clientes es en dos o más idiomas :)

Link to comment
Share on other sites

Viviana y Anders: tomo notas de sus opiniones! gracias

Más lo pienso y más me fijo en mi propia conducta, y sí, el inglés parece que tiene que ser la primera opción, es más amplio, y vuelvo a lo que planteé en los primeros posts, es más genérico, cuando tengo que buscar sinónimos para casi cualquier cosa hay como 50 en español. y cuanto mucho 2 o 3 en inglés. Además de que realmente permite llegar a muchísima más gente.

En cuanto a ofrecer atención al cliente en varios idiomas, muy cierto Anders, parece una buena opción. Aunque creo que hay que ser realista, y por más que pueda usar algo como el google translator, más vale limitarse a idiomas que uno hable más o menos, porque quién sabe en qué idioma te pidan ayuda y qué entiendan de tu respuesta ...

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...
  • 1 month later...

Hola ArsHarmonia,

 

Uff esto es un lio, como dicen todos, buscamos las cosas en Ingles y pos es un lio para gente que no sabe tanto ingles, los hispanos igual tenemos derecho a saber lo que compramos no ??

pues como dicen es cierto deberias vender las cosas en ingles, pero con contexto en español o bien, pones por ejemplo.

Table (Mesa) nose es una idea loca que se me ocurre, poner ambos idiomas en el producto con "( parentesis)" asi seria facil para muchos no ??

 

bueno es mi humilde opinion ^-^

saludos.

 

PD: busco trabajo xD !!

Link to comment
Share on other sites

You are about to reply to a thread that has been inactive for 3724 days.

Please take a moment to consider if this thread is worth bumping.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...